So you want to translate your tags,
titles, and descriptions to better serve
your international audience... let's do this!
Hello folks,
welcome back to vidIQ, my name is Rob.
If this is your first time here, we are
the YouTube tool and channel that aims to
help you get more views in less time, but
before we jump into today's vidIQ
tool, I want to ask you a pop trivia
analytical question: where does the
majority of your non-english speaking
audience come from? If you don't know the
answer to that let me show you now by
jumping into some YouTube analytics. Here
we are then on the analytical page of
YouTube. We've got the views up for vidIQ
over the last 28 days. If I scroll
towards the bottom we get a list of the
most popular videos over that time frame
but what you can do here is click on the
geography button and that switches it
from those popular videos to most
popular country source. So we can see
here that the United States brings in
the bulk of views from one country but
India is a significant second at 10
percent here, so there may be an
opportunity here to optimize our content
for the Indian market. You can also look
at this in a different method if you
click on the more button and go to video
info language you'll get a different
breakdown. Unfortunately it gives a lot
of information here as unspecified
language but Russia here is third on the
list - maybe we want to optimize our
videos for that country as well. If I
click on unspecified language it will
show me, by country, where all of our
sources are so again India is coming in
at a healthy second. So do we need to
translate some of our video tags titles
and descriptions for that market?
Possibly. Can we do that? Let's find out.
Any self-respecting youtuber is going to
be very familiar with this page, we've
got a video ready to go live on our
channel. It's all about how to get 100
subscribers on your YouTube channel in
2018 and hopefully we've done a good job
of optimizing it for our
english-speaking audience with a title,
description and tags. The
vidIQ SEO score seems to think so. This
is a free tool from vidIQ but we're not
focusing on that today. What we're gonna
look at is whether or not we can
translate these three points of
metadata into a new language and looking
at our analytics as we've seen a
significant portion of our audience
comes from India. What language is spoken
in India? Well we've done a very quick
search on Google to try and get some
information on that. Hindi seems to be
the most popular language and of course
there may be variations but for test
purposes we're going to use Hindi
here and for whatever country you see as
a significant amount of your audience
you will have to check the official
languages or whatever languages are used.
Now then on to the translation tab. To go
through the process of translating your
text from English to a another language
you would click on select language, then
add new language, select language again
and type in your language to translate
to, in this case we're going to do Hindi,
and then add language. At this point if
you were on your own you'd maybe have to
go to Google Translate and do a lot of
copying and pasting to get the text that
you want. But with the vidIQ chrome
extension installed, as you can see, right
here we've got a translate button. Click
on that and within the blink of an eye
it auto translates from English to Hindi.
Now of course with any translation it's
not going to be perfect it does use the
Google Translation API but you are
getting something that's around about 95
percent better than what you had before
which was an impenetrable language to
native speakers of another language to
something that you may call the pidgin
English version of the translation. Now
we have titles and descriptions here
what about tags? If we go back to the basic
info on our video we can see all the
tags that we have here for our video in
English if we tap on the translate
button here it's going to also translate
all of those tags into Hindi as well. I
can choose to add individual tags here
or add all of them. For the purposes of
this testing we're going to add the top
one here and another tag
and close this box and you should now
see those two new Hindi tags added to
our total complete tags for our video.
We've gone over the limit here so we may
have to tweak our tags a little bit for
optimisation but that's your crash
course in how to translate your tags,
titles and descriptions into any other
language to better serve your
international audience. During this
tutorial you may have seen the word a
vidIQ Pro mentioned a couple of
times and that is part of our $10 a
month of paid service. If you can't
afford vidIQ PRO, that's absolutely
fine. There's plenty of tools you can
still use with vidIQ basic which is
completely free. The main purpose of this
video is to raise your awareness of your
global audience. People watching your
videos may not be a native speakers of
your language so any way to help them
enjoy your content more is always going
to be valuable not only to them but also
to your views and watch time enjoy the
rest of your video making day and we'll
see you all again soon bye for now.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét